分類
語言學習、字典 / 日語學習、檢定 / 商品介紹
詳細說明
商品資訊
退換貨說明
相關推薦
詳細說明
內容簡介
不小心當了日文翻譯?新手譯者的教戰守則
內容簡介
「與其求一句妙譯,應先求真正了解日文原意。」
──日文翻譯老司機
對日語教學、華語教學熟門熟路的老司機,要發車帶各位通往日文翻譯之路啦,新手快上車!
首發車《不小心當了日文翻譯? 新手譯者的教戰守則》,專收下列對象:
1. 「這句話……我不知道中文要怎麼說耶」
多少有過翻譯經驗的你,可能自己說過,或聽朋友說過:「這句話……我不知道中文要怎麼說耶……」
老司機把話說穿:如果有一句話你不知道中文要怎麼說,並不是告訴人家你日文有多好,往往是因為你看不懂日文原文的真正意涵。
2. 「中文沒什麼差別」
許多日文句子,用中文翻譯起來幾乎完全沒差別,但日文中的「意境」其實大不同。身為譯者,你可能覺得「既然中文沒有差別,那就沒問題吧?」
當然不是!老司機守則:譯者就是有讓讀者或聽者不混淆的責任!
3. 「這……是一種語感」
許多人碰到翻不出個所以然來時,就說「這……是一種『語感』」,搞得好像那句話只能意會不能言傳般神祕。
老司機就是要告訴那些喜歡講「語感」的人:「知之為知之,不知為不知,是知也!!」
最後,上車前,老司機提醒即將上路的新手譯者:
翻譯有可能是一個新發明,也可能將錯就錯而影響一世代,
翻譯必須站在當時、當地,聽當代事、講當地話,要有穿越時空的本事。
想清楚了,就上車吧!
本書特色
■為「砍掉重練系列」番外篇,喜愛此系列的讀者千萬別錯過!
■翻譯能力和檢定級數沒有正相關,本書任何程度皆適用,且雅俗共賞!
■收錄近幾年四技二專及國家高普考、特考日文翻譯考題。
■是史上談最多18禁卻又不是18禁的日文學習書!
內容簡介
「與其求一句妙譯,應先求真正了解日文原意。」
──日文翻譯老司機
對日語教學、華語教學熟門熟路的老司機,要發車帶各位通往日文翻譯之路啦,新手快上車!
首發車《不小心當了日文翻譯? 新手譯者的教戰守則》,專收下列對象:
1. 「這句話……我不知道中文要怎麼說耶」
多少有過翻譯經驗的你,可能自己說過,或聽朋友說過:「這句話……我不知道中文要怎麼說耶……」
老司機把話說穿:如果有一句話你不知道中文要怎麼說,並不是告訴人家你日文有多好,往往是因為你看不懂日文原文的真正意涵。
2. 「中文沒什麼差別」
許多日文句子,用中文翻譯起來幾乎完全沒差別,但日文中的「意境」其實大不同。身為譯者,你可能覺得「既然中文沒有差別,那就沒問題吧?」
當然不是!老司機守則:譯者就是有讓讀者或聽者不混淆的責任!
3. 「這……是一種語感」
許多人碰到翻不出個所以然來時,就說「這……是一種『語感』」,搞得好像那句話只能意會不能言傳般神祕。
老司機就是要告訴那些喜歡講「語感」的人:「知之為知之,不知為不知,是知也!!」
最後,上車前,老司機提醒即將上路的新手譯者:
翻譯有可能是一個新發明,也可能將錯就錯而影響一世代,
翻譯必須站在當時、當地,聽當代事、講當地話,要有穿越時空的本事。
想清楚了,就上車吧!
本書特色
■為「砍掉重練系列」番外篇,喜愛此系列的讀者千萬別錯過!
■翻譯能力和檢定級數沒有正相關,本書任何程度皆適用,且雅俗共賞!
■收錄近幾年四技二專及國家高普考、特考日文翻譯考題。
■是史上談最多18禁卻又不是18禁的日文學習書!
作者簡介
作者簡介
林士鈞
前補教名師。聲稱自己曾是北市中山女高最帥的日文老師,不過無人可證實。唯一得到的消息是該校曾經有一學年只有一位「男」日文老師,若該消息屬實,那麼所言的確不假。常常誇稱自己是地表最強的自他動詞研究者,但是對於這種違背學術倫理的話,編輯部不打算為他背書。不過以日文學習書籍來說,他的產量的確是本星球最多無誤。總銷量也是本星球最高嗎?別傻了,如果是的話,他就不會在這裡了。
他在政大被譽為神人級的老師!……比起剛成年的大學生,他的確比較接近神的領域,因為他應該會比較早和霍金博士及金庸大師在西天論劍。聽說他開的課屢屢被學生在社群媒體奉為上政大一定要修的課!……由於這個資訊太過獵奇,經編輯群的明查暗訪,確認了他的課的確都是「必修課」無誤。
他是知名作家,不是知名譯者。也因為他的著作比譯作多太多,讓我們忘了他應該是史上唯一一位精通日語語法與漢語語法、熟悉日語教學和華語教學、當過日商口譯及中日筆譯的前~補教名師。本出版社這次重金禮聘,沒有相輔相成也沒有狼狽為奸,但肯定是獨一無二的日文翻譯老司機林士鈞老師來跟大家聊聊翻譯。
林士鈞
前補教名師。聲稱自己曾是北市中山女高最帥的日文老師,不過無人可證實。唯一得到的消息是該校曾經有一學年只有一位「男」日文老師,若該消息屬實,那麼所言的確不假。常常誇稱自己是地表最強的自他動詞研究者,但是對於這種違背學術倫理的話,編輯部不打算為他背書。不過以日文學習書籍來說,他的產量的確是本星球最多無誤。總銷量也是本星球最高嗎?別傻了,如果是的話,他就不會在這裡了。
他在政大被譽為神人級的老師!……比起剛成年的大學生,他的確比較接近神的領域,因為他應該會比較早和霍金博士及金庸大師在西天論劍。聽說他開的課屢屢被學生在社群媒體奉為上政大一定要修的課!……由於這個資訊太過獵奇,經編輯群的明查暗訪,確認了他的課的確都是「必修課」無誤。
他是知名作家,不是知名譯者。也因為他的著作比譯作多太多,讓我們忘了他應該是史上唯一一位精通日語語法與漢語語法、熟悉日語教學和華語教學、當過日商口譯及中日筆譯的前~補教名師。本出版社這次重金禮聘,沒有相輔相成也沒有狼狽為奸,但肯定是獨一無二的日文翻譯老司機林士鈞老師來跟大家聊聊翻譯。
內容目錄
目錄
【砍掉篇―信達雅新解】
第一章 來當個譯者如何?每個人都是翻譯人員
(一)沒有翻譯問題只有日文問題
(二)日文問題才會產生中文問題
第二章 他們都怎麼翻譯?從經典譯作看出端倪
(一)真相只有一個翻譯有好多個
(二)村上春樹才是孤獨的美食家
(三)讀國中的一定不能是日本人
(四)求婚大作戰是一首小小戀歌
號外:腦科學先生論翻譯
【重練篇―信達雅再解】
第三章 說中文好嗎?
(一)是和的的各種句型大亂鬥
(二)中文的時候守備範圍很廣
(三)應該和該不該只是不得不
(四)沒有被動不代表不是被動
(五)能力變化不一定要變得會
第四章 你確定你懂?(不信!)
(一)總該分分名詞句和動詞句
(二)最重要的是知道是誰幹的
(三)不分自他不可能譯得出他
(四)你的可以未必是我的可以
(五)自動詞和可能形其實很像
(六)授受動詞能讓人無所遁形
(七)願望句還是要揪出行為者
(八)小小文法看穿你破破日文
(九)小小助詞戳破你怪怪日文
第五章 他真的懂嗎?(不達)
(一)時態不分是華人的壞毛病
(二)狀態句型你不懂它的明白
(三)不知道句型或不知道句型
(四)一切都發生得那麼的自然
(五)有時候不一定要加個時候
(六)你確定如何表達不確定嗎
(七)統一的時候到了(握拳)
(八)是讓人統一還是要人統一
【飛天篇―信達雅不解】
第六章 統測中日翻譯
(一)單字句型類
(二)文法結構類
(三)被動使役類
(四)授受動詞類
(五)推測傳聞類
(六)商用日文類
第七章 國考中日翻譯
(一)普考―新聞廣播
(二)高考三級―新聞、僑務行政
(三)高考三級―觀光行政
(四)高考三級―國際文教行政
(五)高考二級―一般行政
(六)特考―移民行政
(七)特考―國際經濟商務人員
(八)特考―調查人員、國家安全情報人員
(九)特考―外交人員
(十)專技―專利師
【砍掉篇―信達雅新解】
第一章 來當個譯者如何?每個人都是翻譯人員
(一)沒有翻譯問題只有日文問題
(二)日文問題才會產生中文問題
第二章 他們都怎麼翻譯?從經典譯作看出端倪
(一)真相只有一個翻譯有好多個
(二)村上春樹才是孤獨的美食家
(三)讀國中的一定不能是日本人
(四)求婚大作戰是一首小小戀歌
號外:腦科學先生論翻譯
【重練篇―信達雅再解】
第三章 說中文好嗎?
(一)是和的的各種句型大亂鬥
(二)中文的時候守備範圍很廣
(三)應該和該不該只是不得不
(四)沒有被動不代表不是被動
(五)能力變化不一定要變得會
第四章 你確定你懂?(不信!)
(一)總該分分名詞句和動詞句
(二)最重要的是知道是誰幹的
(三)不分自他不可能譯得出他
(四)你的可以未必是我的可以
(五)自動詞和可能形其實很像
(六)授受動詞能讓人無所遁形
(七)願望句還是要揪出行為者
(八)小小文法看穿你破破日文
(九)小小助詞戳破你怪怪日文
第五章 他真的懂嗎?(不達)
(一)時態不分是華人的壞毛病
(二)狀態句型你不懂它的明白
(三)不知道句型或不知道句型
(四)一切都發生得那麼的自然
(五)有時候不一定要加個時候
(六)你確定如何表達不確定嗎
(七)統一的時候到了(握拳)
(八)是讓人統一還是要人統一
【飛天篇―信達雅不解】
第六章 統測中日翻譯
(一)單字句型類
(二)文法結構類
(三)被動使役類
(四)授受動詞類
(五)推測傳聞類
(六)商用日文類
第七章 國考中日翻譯
(一)普考―新聞廣播
(二)高考三級―新聞、僑務行政
(三)高考三級―觀光行政
(四)高考三級―國際文教行政
(五)高考二級―一般行政
(六)特考―移民行政
(七)特考―國際經濟商務人員
(八)特考―調查人員、國家安全情報人員
(九)特考―外交人員
(十)專技―專利師
ISBN: 9789575325473
商品資訊
作者: 林士鈞
系列: 日文系
出版社: 眾文股份有限公司
出版日期: 2020/09/10
ISBN: 9789575325473
頁數: 272
退換貨說明
※ 本店不提供換貨服務,請於下單前確認購買商品項目。(瑕疵品除外)
※ 退貨流程:於到貨後7天內至本店的訂單查詢頁「申請退貨」>墊腳石確認退貨申請>傳送簡訊通知,需供退貨商品正/背/側面照片>宅配人員向您收取退貨商品>退款>結
案。
1. 收到商品後如發現有瑕疵、破損或是配件短缺的狀況,需要辦理退換貨,請於到貨後 7 天內登錄本購物網,於「我的帳戶」頁面申請「換貨」,我們將盡速為您處理。
2. 收到商品後可享有 7 天免費鑑賞期(含例假日),鑑賞期係供您參考、觀賞、品鑑比較。若需退換貨(依照退貨程序辦理退貨)敬請保持原包裝商品的完整,我們完全保
障您的購物權益。
3. 收到退貨申請後,將發送簡訊至您的手機,需提供退貨商品正/背/側面照片並mail至ecservice@tcsb.com.tw,或上傳照片至墊腳石LINE:@tcs.tw,避免因在運送時造成
受損等疑慮發生。
4. 退換貨注意事項:退貨的商品必須必須回復原狀,亦即必須回復至您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、內外包裝、說明書、活動贈品等)。
5. 書籍若有封膜,則拆封後不可退貨。及耳機類商品,因屬個人貼身產品,基於個人衛生問題,商品一經拆封使用後恕無法辦理退貨,如欲退貨請勿拆封。
6. 若退貨後的保留商品金額未達免運門檻(全家超商取貨$599/萊爾富超商取貨$450/7-11超商取貨$599、宅配$999、離島宅配$1,600),需支付原訂單出貨運費(全家、萊爾
富及7-11超商$65、宅配$90、離島宅配$120)。
7. 下列情形可能影響您的退貨權利:
* 隨商品已附上相同之試用品,或在收到影音光碟及軟體前已提供您試聽、試用之機會。
* 在不影響您檢查商品情形下,您將商品包裝毀損、封條移除、吊牌拆除、貼膠移除或標籤拆除等情形。
* 在您收到商品之前,已提供您檢查商品之機會。
* 其他逾越檢查之必要或可歸責於您之事由,致商品有毀損、滅失或變更者。
8. 若您已取得紙本發票或已過營業稅期的發票電子檔,待退貨完成後,客服人員會與您聯絡相關退貨事宜。
9. 請您以送貨廠商使用之包裝紙箱將退貨商品包裝妥當,若原紙箱已遺失,請另使用其他紙箱包覆於商品原廠包裝之外,切勿直接於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。若原
廠包裝損毀將無法退貨或須將損壞費用於退款中扣抵。
10. 當您申請退換貨後,請主動向貨運人員索取單據,並保留至退換貨完成,以利日後查詢。
11. 墊腳石實體門市、您的取貨超商門市,以及宅配業者無法受理本網路訂單的退換貨,請於本網進行相關退換貨手續。
12. 離島區域之退換貨,需自行自費至郵局進行投遞,寄至墊腳石電商部(320 桃園市中壢區中正路95號5樓)。
13. 海外地區之訂單,未提供退換貨服務。
相關推薦